گفت و گو از جعفر جعفری/ مژده خبر_ حمید رضا اکبری (شروه) شاعر، محقق و نویسنده مطرح کشور در گفت‌وگو با مژده خبر با بیان اینکه نظامی، یکی از مفاخر ادبی ایران زمین است بیان داشت: نظامی شاعری برای تمام ادوار است.

 

حمید رضا اکبری (شروه) شاعر نویسنده مطرح کشور در گفت‌وگو با مژده خبر با بیان اینکه نظامی یکی از مفاخر ادبی ایران زمین است اظهار کرد:
نظامی گنجوی مثل شاعرانی همچون فردوسی و دیگران با ایجاد و تکمیل سبک و روشی خاص در شاعری خوش درخشید. وی با تسلط وافر بر الفاظ و کلمات مناسب و ایجاد ترکیبات تازه، ابداع معانی و مضامین نو همراه باتصویرگری زیبا با نیروی تخیل و دقت در وصف مناظر و توصیف طبیعت و اشخاص و همچنین با کار برد تشبیهات، استعارات بکر و مناسب ، توانسته آثار فاخری را خلق کند.

با نگاه به برخی از غزلیات نظامی پرآوازه، ما شاهد درون‌مایه های فلسفی و کلامی جذابی هستیم که برخی نیز غنایی هستند.

این شاعر، محقق و نویسنده در ادامه گفت:
در شاهنامه، شاهد برخی از حکایات نظامی نیز هستیم، اما نظامی از لحاظ سبک و سخنوری از فخرالدین اسعد گرگانی نیز بهره برده‌ است. به صراحت بیان می کنم: بخش بزرگی از ادبیات منظوم فارسی، تقلید از آثار نظامی است و او به دلیل سبک سخن سرایی و زبان شعر مخصوص به خودش، مورد تقلید بسیاری از شاعران قرار گرفته‌است.

حمیدرضا اکبری (شروه) افزود:
اگرچه پیش از نظامی نیز داستان سرایی در زبان فارسی وجود داشت اما تنها شاعری که توانست تا پایان قرن ششم شعر تمثیلی را در زبان فارسی به اوج تکامل برساند، «نظامی» بود. مهارت او در تنظیم و ترتیب منظومه‌هایش مقلدان بسیاری را پس از او به دنبال آورد.تصویر آفرینی، هنری فراتر از نویسندگی و شاعری است که هر شاعر یا نویسنده از عهده آن بر نمی آید. نظامی گنجوی شاعر قرن ششم، یکی از شاخص ها و قوی ترین شاعران عرصه ادبیات غنایی و استاد تصویر سازی بشمار می آید . آثار نظامی را اگر نگوییم بینظیرترین ، ولی یکی از بهترین آثار غنایی جهان است. وی در این آثار بزمی به زیباترین شکل ممکن به پردازش موضوع عشق و غنا می پردازد.
وی در خصوص تقلید ازآثار نظامی گنجوی تصریح کرد: لیلی و مجنون در ادبیات ترکی منظومه‌های تقلیدی‌ از لیلی و مجنون سروده شدند که اغلب تحت تأثیر لیلی و مجنون نظامی بوده و به داستان اصلی وفاداری نشان داده‌اند. ازجمله شاعران ترک که مثنوی لیلی و مجنون سروده‌اند، محمد فضولی است. این مثنوی در سال ۹۴۲ قمری سروده شده‌است. اعتقاد بر این است که این مثنوی تحت نفوذ نظامی سروده شده ‌است.
نظامی در فاصلهٔ سال‌های ۶۰۲ تا ۶۱۲ در گنجه درگذشت و آرامگاه او، در حاشیه غربی شهر گنجه قرار دارد. در دهه نود خورشیدی، پس از تصمیم دولت آذربایجان اشعار گنجوی در آرامگاه او که همگی به زبان فارسی هستند، پاک و تخریب شدند.
این محقق و شاعر در خصوص مخزن الاسرار نظامی گفت :
مخزن الاسرار عارفنامه ای بشمار میرود. پیچیدگی کلامی، کاربرد مضامین ناب عرفانی، تمثیلات فاخر، استفاده از ابزار ستاره شناسی از ویژگی‌های مخزن الاسرار است.
در پایان مخزن الاسرار چند حکایت نقل شده است که ماخذ آنها کم بیش مشخص است. برای نمونه هجویری در کشف المحجوب ماجرایی را روایت می‌کند که حضرت موسی علیه السلام از خداوند پرسید «این اطلبک» کجا می‌توانم تو را بیابم. پاسخ آمد: «عند المنکسره القلوب» در دل‌های شکسته. این موضوع سبب ساختاری یکی از حکایت‌ها شده است.  وی در همچنین نظامی را اخلاق گرا برشمرد و ادامه داد:
نظامی اخلاق گرا می باشد، و دین مدار است البته در یک کلیت از نظر فن شاعری مخزن‌الاسرار پر ازحس های شاعرانه‌ است.
چند بیت از مخزن الاسرار:
خنک قلم چون که تگش تیز گشت/ راند ز سر حد بیابان و دشت
* * * *
پای ز سر کرد و به لب در فشاند/ مخزن الاسرار به پایان رساند
حمید رضا اکبری (شروه) در پایان گفت: نظامی مقبولیتی جهانی دارد به حدی که برخی از آثار نظامی به زبان های زنده دنیا ترجمه شده است. مثل منظومه لیلی و مجنون که به زبان‌های گوناگونی مانند آلمانی، فرانسوی، انگلیسی، روسی و ارمنی ترجمه شده‌ است که این نشان از خاص بودن آثار وی در نزد جهانیان دارد .

  • منبع خبر : مژده خبر